In a FEW cases, I was able to hear the Spanish in places where the transcription does not make sense, such as the transcription error "biles", which is not-so-clearly the word "billetes". If allowed to ignore this word, I am fairly sure this verse makes sense. IU - 에잇 (eight) ft. SUGA (English Translation) Lyrics: So are you happy now? You don't know what I have in mind, and when I have you face to face (Priyayaya), Live your life with nothing holding you back, And stay single, pay attention to me (mount your legal case against me), And, my little daughter, forget about that idiot, Come with me and defy yourself (disobey yourself, take a risk), If it's too bothersome, dedicate it (Note 7), then I will get rid of you (oh oh), I don't know what you have that plays with my mind, It's the real (London or run down, hard to hear). Note 2: They only say "twenty" twice, whereas my translation has the word "twenty" three times if read out loud. Note 1: The correct Spanish is "billetes de 100 y de 20". (I am making an assumption about where he is from.). But oh boy, "billetes" makes a lot more sense, and they say it repeatedly, that is what they are saying. The author of translation requested proofreading. The things they say in English are some of the hardest parts to understand - such as the word that is likely either "London" or "run down" near the end. Members; Forum; New forum topics; Recent comments; Popular Content; Getting Started. Или ... Ani Lorak - Страдаем и любим (Stradayem i lyubim). Name: Maja Dejanovic. He is not from Spain. I think "biles" is not a word in Spanish. I'm fairly sure the meaning of the whole verse is "you should leave your boyfriend, come with me, but I might get tired of you and then discard you". the lyrics hit hard. "Активны рукокрылые в ... понЯл. Note 7: The one word "dedícale" is likely transcribed wrong. Well in that case, something is given to her.

dude, lyrics on fire

Please review your translation. There is no context, and they have a heavy accent in English.

Some of the things they say in Spanish are quite likely transcribed wrong, but I can't tell, because they kind of mumble some of the lines.

Stone Tomb In Antigone, Melee Iron Man Generator, Ammonite Crab Afk Spots, Ootp 21 Mac, Hilton Employee Hotline, Zoot Suit Essay Conclusion, Unt Delta Sigma Theta Suspended, Encounter Netflix Korean Drama, Rebecca Soteros Age, Amazon Dropshipping Guide Pdf, Dylan Alcott Biography, 中国 子供 誘拐 なぜ, Best Liga Mx Players Fifa 20, Can Online Schools Be As Effective As Traditional Schools Essay, Thinkerview Sky Bruno, Pennine Fiesta 1992, Dundee Fc Player Salaries, Oracle Tutorial Pdf, Mac Demarco Samples, Dayz Livonia Map Helicopter Crash, Panaeolus Cyanescens Dried, Anery Columbian Rainbow Boa, Princess Peach Font, Arahbo Roar Of The World Banned, How To Add Salt To Intex Pool, Shoulder Push Ups Reddit, Zp Theart Wife, Thiruda Thiruda Songs Singers, Top 100 Musicals, Adam Bucci Wikipedia, Sean Sagar Parents, How To Get Rid Of Mucus In Throat Fast, Boston Pizza Recipe, Kia Meaning In Hawaiian, Comixology Unlimited Australia 2020, Macomb County Mugshots, Isuzu Npr Common Problems, Adios Meme Template, In The Essay The Author Makes Which Of The Following Claims About Smith College Answer, High Systolic Low Diastolic Blood Pressure, David Knight Legg Calgary, Longhorn Cattle Fencing, Spread the love" />
Uncategorized

fumeteo lyrics english

Loved this song.

Login or register to post comments; Music Tales. Лена, спасибо. Request lyrics transcription; Add new idiom; Start forum thread; Register; Community. Фонарик мне вряд ли подойдет - ... Angelo Notari - Ben qui si mostra il Ciel vago e sereno, Angelo Notari - Così di ben amar porto tormento. Deutsch; English; Español; Français; Hungarian; Italiano; Nederlands; I am reasonably sure that I have heard them correctly, they say this multiple times. Here is what I do know: She (verbed, past tense) her own ass and tits. This is a pun about "riding her" in the sense of fucking her, this context has been firmly established at this point in the song. have been waiting for almost a month finally Solltest du den Text von Fumeteo kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken. (You know that) if you are the Lassie path, why do you call yourself Lizzy?

In a FEW cases, I was able to hear the Spanish in places where the transcription does not make sense, such as the transcription error "biles", which is not-so-clearly the word "billetes". If allowed to ignore this word, I am fairly sure this verse makes sense. IU - 에잇 (eight) ft. SUGA (English Translation) Lyrics: So are you happy now? You don't know what I have in mind, and when I have you face to face (Priyayaya), Live your life with nothing holding you back, And stay single, pay attention to me (mount your legal case against me), And, my little daughter, forget about that idiot, Come with me and defy yourself (disobey yourself, take a risk), If it's too bothersome, dedicate it (Note 7), then I will get rid of you (oh oh), I don't know what you have that plays with my mind, It's the real (London or run down, hard to hear). Note 2: They only say "twenty" twice, whereas my translation has the word "twenty" three times if read out loud. Note 1: The correct Spanish is "billetes de 100 y de 20". (I am making an assumption about where he is from.). But oh boy, "billetes" makes a lot more sense, and they say it repeatedly, that is what they are saying. The author of translation requested proofreading. The things they say in English are some of the hardest parts to understand - such as the word that is likely either "London" or "run down" near the end. Members; Forum; New forum topics; Recent comments; Popular Content; Getting Started. Или ... Ani Lorak - Страдаем и любим (Stradayem i lyubim). Name: Maja Dejanovic. He is not from Spain. I think "biles" is not a word in Spanish. I'm fairly sure the meaning of the whole verse is "you should leave your boyfriend, come with me, but I might get tired of you and then discard you". the lyrics hit hard. "Активны рукокрылые в ... понЯл. Note 7: The one word "dedícale" is likely transcribed wrong. Well in that case, something is given to her.

dude, lyrics on fire

Please review your translation. There is no context, and they have a heavy accent in English.

Some of the things they say in Spanish are quite likely transcribed wrong, but I can't tell, because they kind of mumble some of the lines.

Stone Tomb In Antigone, Melee Iron Man Generator, Ammonite Crab Afk Spots, Ootp 21 Mac, Hilton Employee Hotline, Zoot Suit Essay Conclusion, Unt Delta Sigma Theta Suspended, Encounter Netflix Korean Drama, Rebecca Soteros Age, Amazon Dropshipping Guide Pdf, Dylan Alcott Biography, 中国 子供 誘拐 なぜ, Best Liga Mx Players Fifa 20, Can Online Schools Be As Effective As Traditional Schools Essay, Thinkerview Sky Bruno, Pennine Fiesta 1992, Dundee Fc Player Salaries, Oracle Tutorial Pdf, Mac Demarco Samples, Dayz Livonia Map Helicopter Crash, Panaeolus Cyanescens Dried, Anery Columbian Rainbow Boa, Princess Peach Font, Arahbo Roar Of The World Banned, How To Add Salt To Intex Pool, Shoulder Push Ups Reddit, Zp Theart Wife, Thiruda Thiruda Songs Singers, Top 100 Musicals, Adam Bucci Wikipedia, Sean Sagar Parents, How To Get Rid Of Mucus In Throat Fast, Boston Pizza Recipe, Kia Meaning In Hawaiian, Comixology Unlimited Australia 2020, Macomb County Mugshots, Isuzu Npr Common Problems, Adios Meme Template, In The Essay The Author Makes Which Of The Following Claims About Smith College Answer, High Systolic Low Diastolic Blood Pressure, David Knight Legg Calgary, Longhorn Cattle Fencing,

Spread the love

Related posts